29 décembre 2005

When 1 am an old woman

"En tant que vieux, je me supporte,
mais je ne supporte pas les vieux - les autres vieux."
Cioran

Avertissement:
Quand je serai une vieille femme je m 'habillerai en violet,
Avec un chapeau rouge mal assorti et qui ne me va pas,
Et je gaspillerai ma pension à acheter du cognac ou des gants d'été
Et des sandales de satin, et je dirai que nous n'avons plus d'argent pour le beurre.
Je m'assiérai à même le trottoir quand je serai fatiguée
Et je me gorgerai de ces échantillons gratuits qu'on vous verse dans les magasins, et je tirerai les sonnettes d'alarme
Et je raclerai bruyamment les balustrades de fer des bâtiments publics avec ma canne
Et je compenserai pour toute la sobriété de ma jeunesse.
Je sortirai en pantoufles sous la pluie
Je cueillerai des fleurs dans les jardins des autres
Et j'apprendrai à cracher.
Vous pouvez porter de hideuses chemises et devenir obèse
Et dévorer trois livres de saucisses d'un coup
Ou vivre de pain sec et de cornichons pendant une semaine
Et entasser plumes et crayons, et sous-verres à bière en carton et toutes sortes de choses encore dans des boîtes.

Mais pour le moment je dois porter des vêtements qui me tiennent au sec
Et payer notre loyer, et m'abstenir de jurer dans la rue
Et donner le bon exemple aux enfants.
Nous devons inviter des amis à dîner, et lire les journaux.
Mais peut-être devrais-je dès maintenant acquérir un peu de pratique?
Ainsi les gens qui me connaissent ne seront pas trop surpris et choqués
Quand soudainement je serai vieille et commencerai à m 'habiller de violet.

(Waming :
When 1 am an old woman 1 shaH wear purple
With a red hat which doesn't go and doesn't suit me
And 1 shaH spend my pension on brandy and summer gloves
And satin sandals, and say we've no money for butter.
1 shaH sit down on the pavement when l'm tired
And gobble up samples in shops and press alarm bells
And ram my stick along the public railings
And make up for the sobriety of my youth
1 shaH go out in my slippers in the rain
And pick the flowers in other people's gardens And leam to spit.
You can wear terrible shirts and grow more fat
And eat three pounds of sausages at a go
Or only bread and pickle for a week
And hoard pens and pendIs and beermats and things in boxes.
But now we must have clothes that keep us dry
And pay our rent and not swear in the street
And set a good example for the children.
We must have friends to dinner and read the papers.
But maybe 1 ought to practice a little now ?
So people who know me are not too shocked and surprised
When suddenly 1 am old, and start to wear purple.)

Jenny Joseph

Désopilante lecture de ce poème de Jenny Joseph, méconnu chez nous mais très populaire en terres anglo-saxonnes où il fut deux fois nominé comme "poème le plus populaire de la seconde moitié du XXe siècle".
Popularisé aux Etats-Uni, on le retrouve dans les années 80' sur d'innombrable calendriers, almanachs, supports de sagesse populaire.
Il me fait considérer différemment cette vieille habillée comme un clown, ce vieux qui pisse entre deux voitures, ces deux octogénaires qui - bras dessus bras dessous - descendent du tram en chantant une chanson grivoise.
Une certaine liberté serait-elle le privilège du grand âge?

Aucun commentaire: